經驗分享-我突然聽不懂,我老公的韓文名字,怎麼發音的。
----------
Camp-露營
Lamp-露營燈
Loud-大聲;Laugh out loud-大聲笑
Loup-狼-Wolf
https://www.youtube.com/watch?v=0x1x7mA_KhI
----------
我本來以為,我老公,張智孝,的,韓文名字,發音是,張哲束。
結果,包括我老公在內的好多人,都說,不是這個發音,
這個發音,翻成中文,是,張哲秀(洙)。
我老公正確的韓文名字,發音是,張-GI-ㄏ一ㄡˋ。
每一個人都叫我,聽,南韓綜藝,RUNNING MAN,
大家喊,宋智孝。智孝的發音就對了。
我現在,在習慣對的發音。
我老公喊自己張哲束的時候,要喚起我喊他的記憶的時候,
我突然,聽不懂,我老公在喊誰。
但是,
張哲束,
這發音,
我還是很有印象。
沙朗嘿。張哲束。
哦。
所以,你,張哲束的發音,是我給的呢。
哦。
我是「抽沙朗」(韓文。中文意思:第一個人。初戀。),我好高興。
那我不要忘記。
我不改。
我就叫你,張哲束。
----------



留言
張貼留言